Bbabo NET

Новости

Внедрение простого для понимания японского языка для продвижения инклюзивности

— Она ходит в детский сад? Кунико Моримото, воспитательница детского сада и генеральный секретарь Seiwa Kyodo Fukushikai, группы социального обеспечения, управляющей учреждением, спросила мать по-японски. Она выглядела сбитой с толку, поэтому Моримото медленнее произнес японское слово, обозначающее детский сад. Затем мать, похоже, поняла вопрос и назвала Моримото название школы, которую посещает ее дочь.

34-летний мужчина из Сьерра-Леоне посетил учреждение со своими двумя детьми. «Японский язык сложен, но персонал здесь говорит с нами так, что его легко понять», — сказал он.

Моримото сказал: «Я хочу сделать это учреждение местом, где родители и дети будут чувствовать себя комфортно, даже если они не очень хорошо понимают японский».

На простом японском говорят, разбивая предложение на короткие фразы или используя более простые слова. Идея использовать этот тип японского языка возникла из-за невозможности передать жизненно важную информацию об эвакуации иностранным гражданам после Великого землетрясения Хансин в 1995 году.

«Концепция простого японского языка похожа на универсальный дизайн, то есть среду, доступную для всех, независимо от того, есть ли у них инвалидность или нет», — сказал Кейдзо Ямаваки, профессор Университета Мэйдзи и специалист по мультикультурным обществам.

Он также указал, что слово «ясасии» означает не только легкий, но и добрый.

В районе Икуно в настоящее время насчитывается 174 учреждения, включая рестораны, агентства недвижимости и больницы, реализующие эту концепцию.

«Однажды я объяснила покупателю кофе со льдом, попросив его прикоснуться ко льду», — сказала Киёко Хасидзуме, владелица кофейни. «Мне нравится такое общение».

Томоко Фудзивара из компании Keiseikai, управляющей бизнесом, который направляет работников по уходу, сказал: «Этот тип японского также легко понимают пожилые люди, поэтому он полезен и в сфере ухода».

Масатоши Камбаяши, работающий в отделе планирования и общих дел округа, сказал: «Местные жители все больше осознают важность уважения разнообразия и общения другом на основе понятия простого японца».

Некоммерческая организация, созданная жителями района, планирует открыть в пустующем здании школы центр мультикультурного обмена, в котором будет игровая площадка для родителей и детей, а также место, где люди смогут изучать японский язык.

Разнообразное сообщество может обогатить жизнь его жителей. Также важно, чтобы люди принимали различия друг друга и взаимодействовали без предубеждений.

Ямаваки отмечает, что для создания таких отношений полезно работать вместе над проектами или такими вопросами, как воспитание детей или готовность к стихийным бедствиям.

«Отношения могут начаться в ограниченном масштабе, но они будут постепенно расширяться и в конечном итоге приведут к созданию комфортного сообщества для всех», — сказал Ямаваки.

Общественное строительство

Все больше областей по всей стране работают над созданием более инклюзивных сообществ.

В 2019 году в Такахаме, префектура Аити, была создана система напарников, в рамках которой японские добровольцы объединялись с иностранными гражданами для продвижения мультикультурализма. В рамках программы волонтеры обучают неяпонцев местным традициям и другим культурным темам.

«Теперь я чувствую себя ближе к здешним иностранцам», — сказала 75-летняя волонтер Тиёко Сакакибара.

Дзюнко Ниими, представительный директор Trading Care, организатора программы, сказал: «Я хочу построить сообщество, в котором жители будут чувствовать связь другом».

В городе Нагареяма, префектура Тиба, используется слоган «Нагареяма — это место, где вы должны стать матерью», чтобы рекламировать город как район, благоприятный для семейного отдыха.

«Мы внедрили политику, ориентированную на поколение, воспитывающее детей», — сказал городской чиновник. «В результате мы создали живое сообщество, комфортное для разных поколений».

Город привлек много новых жителей, достигнув одного из самых высоких темпов роста в Японии.

В 2014 году город Беппу, префектура Оита, ввел в действие постановление, «позволяющее людям с ограниченными возможностями и без них чувствовать себя комфортно и в безопасности».

Некоммерческая организация Jiritsu Shien Center Oita, основанная людьми с ограниченными возможностями, продвигает всеобщий туризм, предоставляя соответствующую информацию и помощь людям с ограниченными возможностями, когда они отправляются в туристические места.«Чтобы создать разнообразное и уважительное сообщество, необходимо иметь больше людей, которые могут выступать в качестве мостов», — сказал Ёсихико Курода, профессор Университета Сугияма Джогакуэн и специалист по изучению региональных сообществ.

«Также важно разработать систему, в которой иностранные граждане, пожилые люди с ограниченными возможностями могут вносить свой вклад в качестве членов сообщества».

Азиатская сеть новостей: The Nation (Таиланд), The Korea Herald, The Straits Times (Сингапур), Китай.

Daily, Jakarta Post, The Star and Sin Chew Daily (Малайзия), The Statesman (Индия), Philippine Daily

Inquirer, Yomiuri Shimbun and The Japan News, Gogo Монголия, Dawn (Пакистан), The Island (Шри

Ланка), Kuensel (Бутан), Kathmandu Post (Непал), Daily Star (Бангладеш), Eleven Media

(Мьянма), The Phnom Penh Post и Rasmei Kampuchea (Камбоджа), The Borneo Bulletin

(Бруней), Vietnam News и Vientiane Times (Лаос).

Внедрение простого для понимания японского языка для продвижения инклюзивности